28.06.2011 в 01:15
Пишет  Заболекарь:

Про очарование и странность как физические термины слышали многие. Немногие слышали, что «почти все», «почти всюду» и «почти наверное» — вполне себе математические термины, означающие «все, кроме конечного количества», «везде, кроме множества с мерой 0» и «с вероятностью 1». Например, почти все натуральные числа больше любого натурального числа; белый лист бумаги, весь исчёрканный чёрными линиями нулевой ширины, почти везде бел, сколько бы этих линий ни было (в этой вашей реальности, впрочем, линии без ширины провести невозможно); а если мы ткнём в такой лист иголкой (тоже нулевой толщины), то почти наверное попадём в белое, а не в линию.

Перед написанием таких постов я обычно сверяюсь с гуглем, как это всё вообще по-русски. Изначально я слышал это на другом языке, и мало ли чего я так слёту наперевожу. «Наверное» вместо «наверняка» и «всюду» вместо «везде» звучат для меня архаично, но, похоже, устоявшиеся термины именно таковы. Для меня совершенно неестественно сказать на автомате «многочлен» или «постоянная» вместо «полином» и «константа», но тут хотя бы допустимы оба варианта. А недавно я поймал себя на произношении «импУльсы», и вот его, кажется, всё-таки в литературном русском нет.

URL записи